Giger novellája:
A levél
Élni a tudattal,
hogy volt más lehetőség.
Élni a tudattal,
hogy te választottál.
Élni a tudattal,
hogy rosszul választottál.
Miért van az,
hogy az emberi lény alapjaiban mindig elégedetlen a sorsával? A lehetőségek
egymással versenyezve, hihetetlen sebességgel haladnak el mellettünk, és mi
választhatunk, hogy melyiket ragadjuk meg. Mégsem vesszük észre őket.
Amikor én
választottam, az élt bennem, hogy ez az egy lehetőség van, nincs több. Pedig
volt. És éppen ezért él bennem, hogy a saját életemet vittem vakvágányra, saját
magamnak tettem keresztbe - végérvényesen, visszavonhatatlanul. Hiszen két
tisztán látható út volt előttem. Egyszer, egyetlen egyszer kellett döntenem egy
komolyabb ügyben, és én rosszul döntöttem.
De miért érzem
így? Miért nem vagyok elégedett a saját életemmel, mikor lehetne sokkal
rosszabb? Azért, mert rajtam múlt minden. Ha más döntött volna így helyettem,
talán nem rágódnék ennyit a témán. De most igenis rágódom rajta, mégpedig öt
éve folyamatosan.
Mint mindig,
amikor el voltam keseredve, most is a szobámban ültem, és egy régi, gyűrött
levelet szorongattam. Ez a levél volt az oka mindennek. Ez indította el a
lavinát. Ha nem kaptam volna meg öt évvel ezelőtt, akkor most nem lennék ilyen
helyzetben. De megkaptam, és számítottam is rá, hogy megkapom. Akkor még vártam
is... Igen, egészen biztosan vártam. Sőt! Egyenesen másra se tudtam gondolni,
csak erre az egy levélre. Pontosan emlékszem az egészre.
A házunk udvarán
ültem a két húgommal. Én voltam a legidősebb hármunk közül, de csak néhány év
volt közöttünk. Akkor még olyan volt, mintha ikrek lennénk. Ez a kapcsolat
azóta megromlott, és attól félek, ez csak egyre rosszabb lesz.
- Szerintem ma
kapod meg - Húgi minden nap ezt mondta. Ő volt a legfiatalabb hármunk közül, és
kicsit sok volt benne az optimizmus. Azóta persze ez is megváltozott. Már
tizenhárom éves, de még mindig elvárja, hogy kiszolgálják, és szörnyen fent
hordja az orrát.
- Tudom. Meg
tegnap, meg tegnapelőtt, meg azelőtt. Mindig csak "ma"- nevettem. -
De majd két év múlva én fogom ezt mondani neked.
- Jövőre meg
Andri-t piszkáljuk - huncut mosoly suhant át az arcán. Andri csak meredt maga
elé, mintha lélekben nem, csak testben lenne velünk. Ez volt talán az egyetlen,
ami pár év alatt nem változott meg. Még mindig gyakran csinálta ezt, csak most
már a barátaival, és nem velünk.
- De mi van, ha
nem lesz levél? - vetettem fel. Húgi a szemét forgatta.
- Miért ne
lenne? Nem vagy kvibli. Nem tudom, honnan vetted ezt a butaságot, de már
sokszor megbeszéltük.
- Bagoly mondja
verébnek! - szólalt meg hirtelen Andri. - Hát nem te aggodalmaskodtál tegnap
este, hogy nincs benned elég mágia?
- Az egészen
más. Bella tehetséges, ez elsőre látszik.
Andri már
majdnem megkezdte a vitát, de nem tudta, mert félbeszakította az, amire egész
eddig vártunk. Egy barna bagoly repült be az udvarra, és egy levelet
pottyantott a fejemre. Épp hogy megfogtam, az állat már ott sem volt, és csak a
levél bizonyította, hogy egyáltalán járt arra.
Remegő kézzel
szorongattam a sárgás borítékot. Az elején zöld tintával írva ott volt a
címünk, a nevem, és egy pecsét, rajta az áhított címer.
- Ne nézegesd,
nyisd ki! - sürgetett a két testvérem egyszerre.
- Tudjátok, hogy
nem lehet - mondtam csendesen. - Ha anya megjön, majd kinyitják. Megmondta.
- De hiszen neked
szól! - erősködött Húgi, aki legalább akkora izgalomban volt, mint én.
- Azt én is
látom. Mégsem lehet...
- Kérlek! Majd
visszazárjuk!
Andri csak
várakozó tekintettel nézett rám. Én addig hatalmas csatát vívtam saját
magammal, hogy mit csináljak. Hiszen annyira örültem neki! De mégis... Ha
anyáék rájönnek, végem van.
A szüleim mindig
is érdekesek voltak. Nálunk mindig megmondták, hogy mit hogyan kell csinálni,
és ha megmondták, akkor az úgy is volt. Mindennél fontosabbnak tartották a
család jó hírét, és nekünk is ehhez mérten kellett viselkedni. Már előre
kijelölték nekem, hogy kihez kell hozzámennem, és volt egy olyan érzésem, hogy
ez a testvéreimmel is így lesz. Nem mi irányítjuk a sorsunkat, hanem ők.
- Elvégre az én
nevem van rajta - jelentettem ki végül, és óvatosan feltörtem a pecsétet, hogy
minél könnyebb legyen visszazárni. Úgy éreztem az életem legboldogabb napja,
ahogy a szépen írt szavakat néztem; Felvételt nyert.
Most, öt évvel
később megint ezeket néztem, de egészen más érzések törtek felszínre bennem.
Elkeseredés, tehetetlenség, düh. Ha akkor eltüntetem a levelet, ha nem mutatom
meg a szüleimnek, akkor most minden más lenne. Jobb. Hiába tudom, hogy akkor ki
is tagadtak volna, mégis jobb lenne. Én rendelkeznék saját magam fölött, és nem
döntenék el helyettem, hogy mit tehetek!
De ez már csak
egy álom. Elindultam egy úton, ami visszafelé ezerszer veszélyesebb, mint
előre. Akkor dönthettem, de most már nem. Hiába választottam rosszul, ezen most
már nem lehet változtatni.
Olyan életet
kaptam, amire egyáltalán nem vágytam. A testvéreim elidegenedtek tőlem, a
szüleim nem beszélnek velünk, szerelembe nem eshetek. Figyelik minden
mozdulatomat, nehogy szégyent hozzak a nevemre. És nekem is figyelnem kell. Ez
volt számomra az a feladat, amit a legeslegjobban utáltam mind közül. Figyelni
egy családtagot, csak mert idősebb vagyok, és így megutáltatni magamat vele.
Nem mintha sokat tettem volna azért, hogy "ne szégyenítse meg a
nevet", de ő tudta, hogy figyelem, és talán pont ezért úgy viselkedett,
hogy felbosszantson mindenkit a családban. Ezért egyrészt tiszteltem, mert meg
tudta tenni, másrészt utáltam, mert ő megtehette.
Kicsordultak a
könnyeim.
Az utálat.
Annyiszor mondtam és gondoltam, pedig nem akartam így élni. És mégis... Utáltam
a szüleimet, mert tönkretették az életem, utáltam az unokaöcsémet, mert ő
tudott lázadni, utáltam a muglikat, mert nekik nem kellett úgy élniük, mint
nekem, és utáltam magamat, mert rosszul döntöttem.
Egy könnycsepp
hullott az ölembe, és szinte azonnal hallottam a fejemben anyám szavait.
"Nem
sírhatsz. Az a gyengeség jele, a te családod pedig nem gyenge. Légy büszke
rá!"
- Gyűlöllek! -
ordítottam, és darabokra téptem a levelet. A pergamendarabkák csigalassúsággal
közeledtek a föld felé. Az egyik a ládámon kötött ki, pontosan eltakarva az
átkozott nevet. Azt a nevet, melynek viselője talán az egyetlen boszorkány, aki
nem akar a Roxfortba járni.
Bellatrix Black
Katniss Everdeen novellája:
Az utolsó este
1981. október. 31. :
Délután öt óra
van. A kanapén ülök, és olvasom azt a könyvet, amit Petunia nővérem küldött
nekem. Büszkeség és balítélet a címe. Nem olyan rossz, mint amilyenre
számítottam, csak elég unalmas. Amikor először elkezdtem olvasni, a 10. oldalig
jutottam, utána bealudtam. Én nem értem, hogy, miért ez Petunia kedvenc könyve.
Vannak ennél sokkal jobbak, amik kicsit kevésbé unalmasak. Mondjuk a muglik
teljesen más könyveket szeretnek, mint mi, boszorkányok és varázslók. A muglik
olyan emberek, akinek nincs varázserejük. A szüleim és Petunia is ilyenek. Csak
én lógok ki a sorból. Anyáék büszkék voltak arra, hogy boszorkány van a
családjukban, de Petunia gyűlöl emiatt. Irigykedik rám, mert neki nincs
varázsereje. Kiskorunkban minden alkalmat kihasznált arra, hogy bántson.
Gyogyósnak hívott. Most már egész jól megbékélt a sorsával. Hozzá ment egy
Dursley nevezetű mugli vállalatigazgatóhoz. Van egy ugyan annyi idős fiuk, mint
Harry. Ha jól emlékszem Dudley a neve.
A férjem James
Potter. Ő egy aranyvérű varázsló, ami azt jelenti, hogy minden felmenője
varázsló, vagy boszorkány. Mikor először megismertem gyűlöltem. Kviddicsező
volt a suliban. A folyosón rontást küldött mindenkire, a kis arany cikesze után
kapkodott egyfolytában, és a haját igazgatta, hogy úgy nézzen ki, mint aki most
szállt le a seprűről. Nem tagadom, hogy már akkor is bejött nekem, de egy
egoista barom volt. Aztán szerencsére normálisabb lett. Hetedikben kezdtünk el
járni. Három évvel ezelőtt házasodtunk össze. A tanú Sirius volt, James legjobb
barátja. Siriust én is kedvelem. Nem ártana neki, ha végre találna magának egy
feleséget. Mindannyian a Roxfort nevezetű varázsló-, és boszorkányképző
iskolába jártunk. Oda járt egy régi barátom Perselus Piton is. A Roxfortban
négy ház van, ahová minden elsőst besorolnak. A négy csoport a Hugrabug, a Hollóhát,
a Mardekár, és a Griffendél. James, Sirius, és még két barátjuk, Peter, és
Lupin is oda kerültek. Én is Griffendéles voltam. Perselus a Mardekárba került.
Sokáig jóban voltunk, de egyszer azt mondta rám, hogy sárvérű. Ez a létező
legnagyobb sértés a varázslók, és a boszorkányok világában. Ezzel az illető, ez
esetben Piton, kicsit kevésbbé finoman utalt arra, hogy a szüleim muglik. Az
óta csak egyszer beszéltem vele, amikor közöltem vele, hogy a további sorsa nem
érdekel. Egy kicsit sem. Azóta beállt halálfalónak, ha jól tudom. A halálfalók
a valaha élt leggonoszabb mágus, Voldemort szolgái. Még a saját családjukat is
képesek meggyilkolni, ha azt mondják nekik.
Gondolataimból James örömteli kiáltása riaszt
fel.
- Megjött a posta!-
kiáltja. Nem csoda, hogy örül. Mióta Dumbledore utasítására Fidelius- bűbájt
hajtottunk végre, ez az egyetlen módunk, hogy kommunikálhassunk a barátainkkal.
A Fidelius- bűbáj lényege, hogy embereket el lehet rejteni, úgy, hogy aki elől
elrejtik őket, hiába áll a nagyszobájuk közepén, akkor sem látja őket. Ehhez
kell egy titokgazda. Mi Siriust szerettük volna, de ő maga helyett Peter
Pettigrewt javasolta. Végül ő lett a titokgazdánk. A bűbáj egészen addig tart,
amíg a titokgazda el nem árul bennünket. De én megbízom Peterben, és James is.
Csak egy baj van ezzel a csodás Fidelius- bűbájjal: nem lehet kimennünk. James
nagyon rosszul viseli ezt a bezártságot. Gyűlöli ezért Dumbledoret. Ő mondta,
hogy ezt kell tennünk. Azt mesélte, hallott egy jóslatot arról, hogy ki
győzheti le Voldemortot. Egy gyerek, aki július végén született, és a szülei
háromszor dacoltak a Sötét Nagyúrral. Voldemort tud a jóslatról, biztos
megpróbálja megölni ma azt a gyereket. Ez akár Harry is lehet. Rajta kívül
egyetlen gyerekre vonatkozhat ez: Longbotttomék fiára, Nevillere. Longbottomék
is aurorok, akár csak mi. Ráadásul ők is a rend tagjai. A Főnix rendjének célja
Voldemort legyőzése. Dumbledore, Sirius, Kingsley, Lupin, Tonks. Hogy pár tagot
említsek.
James ideadja a
nekem címzett leveleket. Susan Dolleytől kaptam egyet. Barátnőm, ő is
Griffendéles volt. Nem sok levelem érkezik mióta a legjobb barátnőmet, Nancy
McKinnont és a férjét megölte Voldemort. Egy estén keresztül bőgtem. Susan
semmi érdekeset nem ír. Majd holnap válaszolok neki. A következő levelem
Minerva McGalagonytól jöttt. A Roxfort egyik tanárától. Ő volt a kedvenc
tanárom. James nem volt oda érte, mert szerinte túl szigorú. A levelében az
állapotunk iránt érdeklődik. De aranyos! Az utolsón levelem Siriustól jött. Egy
válasz. Ez áll benne:
Kedves Lily!
Örülök, hogy Harry
örül az ajándéknak. Sajnálom, hogy csak három hónap elteltével tudok válaszolni
a leveledre, de bevetésen voltam. A képen, amit küldtél, látszódik, hogy Harry
nagyon hasonlít Jamesre, de olyan a szeme, mint neked. Na, tippelj, ki
Dumbledore új beépített embere a halálfalóknál! Pipogyusz! Valamelyik nap
eljött a főhadiszállásra is. Nagyon maga alatt van, ez abból is látszik, hogy
elfelejtett belém kötni. De kifele menet pofára esett a küszöbben. De szép is
volt! Bárcsak ti is láthattátok volna! Én is sajnálom McKinnonékat. Nancy a barátnőd
volt, nem? Voldemort elvileg felétek jár, úgyhogy vigyázz magadra, Jamesre, és
a kis Harryre. Írj, ha tudsz!
Barátod: Sirius
Aha. Tehát van egy
újabb kém a rend tagjai között. Eddig is volt valaki, aki elmondta a jóslatot,
és elárulta Nancyéket. De az biztos, hogy Piton áruló. Beállt a halálfalókhoz.
Majd holnap írok egy levelet Dumbledorenak, hogy ne bízzon benne. Időközben
Harry is felkelt, mert hangokat hallok a szobájából. A varázspálcámat leteszem
a konyha asztalra, és elindulok fel a lépcsőn. Harry tényleg felébredt, már hat
óra van. Hogy elszaladt az idő! Leviszem Harryt a nappaliba, és lerakom a
kanapéra. Elindulok a Siriustól kapott levelemmel James felé. Muszáj
megmutatnom neki, hogy most már Piton is tagja a rendnek. De aztán még sem adom
oda neki. Majd elmondom Dumbledorenak, és ő kirakja a csapatból. Nem akarom még
jobban felidegesíteni, mert elég dühösnek látszik. Úgy látom a levél miatt,
amit olvas.
- Mi történt? – kérdezem tőle. Nem válaszol, ezért
lábujjhegyre állok, így már majdnem ellátok a válla fölött. De nem tudom
kibogarászni a betűket, ezért James inkább úgy dönt, elmagyarázza nekem.
- Az történt, hogy a legutóbbi levélben, amit Dumbledorenak
írtam, megkértem, hogy hozza vissza a láthatatlanná tévő köpenyemet, hogy
kimehessek. De most azt írja, hog nem adja vissza, mert túl kockázatos lenne
kimennem. De ha valaki, akkor ő biztosan tudja, hogy milyen rosszul viselem a
bezártságot.
- James, Dumbledore a legnagyobb varázsló Voldemort mellett.
Nemsokára biztos kitalál valamit, hogy hogyan győzhetnénk le Voldemortot. Amúgy
is, a gyerekünk élete függ attól, hogy nyugton tudunk- e maradni.
- Ez igaz. – mondja, egy lemondó sóhaj kíséretében. - Ha
Harry és Te nem lennétek, már rég kiszöktem volna. – fogja magát, és átmegy a
konyhából a nappaliba. Gondolom, Harryt fogja szórakoztatni. James nagy
mókamester. Én nekiállok vacsorát főzni.
Az idő közben
gyorsan telik. Már hét óra van. Kész vagyok a főzéssel, és átmegyek a nagyszobába
Jamesékhez.
- Elviszem Harryt lefeküdni. – mondom. - James, te itt várj
meg! Nem akarom, hogy megedd az én vacsorámat is. – merthogy ilyen is volt…
- Oké, te vagy a főnök. – mondja, és egy nagyot ásít. Épp a
lépcsőn megyek felfelé, amikor hirtelen meghallom James kiáltását.
- Lily, fogd Harryt, menekülj! Itt van! Ő az! Menekülj! Majd
én feltartom…- rohanni kezdek fel a lépcsőn. A Fidelius- bűbájnak vége. Peter
Pettigrew elárult minket. Csak egyetlen egy gondolat lüktet a fejemben: meg
kell mentem Harryt. A fiamat. Nevetést hallok, majd egy csattanást. James
Potter meghalt. De engem most ez sem érdekel. Meg kell mentenem Harryt! A
pálcám után nyúlok, de nem találom. Lent hagytam a konyhában. Hogy lehettem
ilyen elővigyázatlan? Berohanok a hálószobába. Az egyik karomon Harry van. Nem
sír, azt hiszi, ez James tréfája. Ő nem tudja, hogy az apja már nem él. A másik
kezemmel bútorokat, tárgyakat húzogatok az ajtó elé. Az ablakon kiugrani nem
tudok, túl nagy a távolság a földtől. Hoppanálni Harryvel a karomon félek. Mi
történik, ha valami baja lesz? Hátha időt nyerek a barikáddal. Benyit a
szobába. Voldemort. A Sötét nagyúr. A pálcájának egy intésével félresöpri a
rögtönzött barikádomat. Berakom Harryt a kiságyba, és elé állok. Megvédem, akár
az életem árán is.
- Harryt ne, Harryt ne, könyörgök, csak őt ne!- mondom
- Állj félre, te ostoba…- a hangja olyan, mint egy kígyóé.
- Ne bántsd Harryt, könyörgök, inkább engem ölj meg…
- Utoljára figyelmeztetlek…
- Ne bántsd Harryt! Kegyelmezz… könyörgök, kegyelmezz… Ne
bántsd Harryt! Könyörgök! Bármit megteszek…- látom rajta, hogy azon
gondolkozik, hogy megöl. És akkor felvillan egy emlékkép… A Roxfortban ülök,
McGalagony óráján. Épp beszél. Én egy virágot rajzolok a pergamenemre.
- Ha egy ember feláldozza magát, hogy őt öljék meg, ne
valaki mást, és megölik, akkor a támadó nem tud kárt tenni a védelmezettben…-
mondja. Újra a szobában vagyok, Voldemorttal szemben. Harry elé állok, és
takarom.
- Avada Kedavra- mondja. Összeesek… de nem holtan.
McGalagony egyszer azt mondta nekem, hogy én vagyok a legjobb boszorkány, akit
valaha látott. Meghalok a varázsigétől, de nem azonnal. Most érzem, hogy
haldoklom. Homályosan látom, hogy Harry sírni kezd. Voldemort kimondja rá a
halálos átkot… de ő maga semmisül meg. Tehát a számításaim megint beválltak.
Szeretném megmondani Harrynek, hogy csak így tovább, de nincs hozzá erőm. És
azt is el szeretném mondani, hogy milyen büszke vagyok rá, és James is biztosan
az lenne. James… Ha meghalok, újra találkozunk. Nem tudom, hogy a túlvilágon elölről
kezdődik- e az élet. Szerintem nem. De ha igen, az sem baj. Akkor mindent
elölről kezdhetek. Megint beleszerethetek Jamesbe. De ott már jobb életünk
lesz. Nem akarnak majd megölni minket. És remélem, hogy itt, a földön is jobb
élet lesz. Sokan azt hiszik, hogy már most az van. De Voldemort vissza fog
térni. De ha véglegesen legyőzik, már nem kell a szülőknek félteni a
gyereküket, hogy a Sötét Nagyúr megöli, és nem fogják a barátok elárulni
egymást. Béke lesz. A tekintetem ismét az ágyban lévő Harryre téved.
Dumbledore, Sirius és Petunia gondoskodnak majd róla. Becsukom a szemem, és
látom a szüleimet. Közelítenek felém. Mögöttük pedig ott jön James. Kinyújtja a
karját, meg akar ölelni. És én a földet, és a fiamat magam mögött hagyva,
átadom magam az ölelésének.
Vége
L Milagrosz novellája:
Idő a csodákra
A félelem járta át vékony kis testét,
teljesen megbénította érzékeit. Verejték csurgott halántékáról, szőke frufruja
a homlokára tapadt. Meredten nézte a sötétséget, nem mert mozdulni. Légzése
szaggatottá vált a rémülettől. Tisztán érezte, hogy nincs egyedül a kihaltnak
tűnő utcán.
A szálloda felé tartott, ahol megszálltak
édesapjával. Szokatlan volt neki a városi közlekedés, de apja kedvéért lement
az éjjel-nappaliba vásárolni.
A lámpák fénykörében nem látott semmi
szokatlant. Ennek ellenére tisztában volt vele, hogy félelme nem alaptalan.
Valahogy mindig megérezte a veszélyt. Egészen kicsi korában kezdődött, mikor
egyik éjjel rémálomból ébredt. Szipogva mesélte apjának, hogy álmában egy
gonosz madár megtámadta kis kedvencét Fülest a törpenyulat. Apukája kedvesen
nyugtatta és Luna hitt neki, hogy csak rossz álom volt. Másnap kivitte Fülest a
kertbe, ahogy mindig szokta. Önfeledten táncolt a füvön, amikor megtörtént,
amit éjjel álmodott. A kisnyulat elragadta egy sas. Luna attól a naptól kezdve
tudta, nem egy egyszerű varázsló. Nap, mint nap történtek vele furcsa
események. Ő csak figyelt és elemezte álmait.
Most nagyon is tisztában volt vele, hogy
valami rossz dolog van készülőben. Azt nem tudta megfogalmazni mi, mert az éber
látomásai sokkal kuszábbak voltak azoknál, amiket álmában szokott látni.
Ilyenkor csak fura érzések kerítették hatalmába, nem tudta honnan jön és mi fog
történni, csak érezte a szívébe markoló rémületet. Lélegzetvisszafojtva állt és
a fekete utcát kémlelte.
Valami halkan megmozdult, mintha csak a
levegő suttogott volna.
Luna már nem tudta eldönteni, hogy csak a
fejében hallja vagy a valóságban is megtörténik. Abban biztos volt, hogy valaki
vagy valami megtámadta, de nem merte varázspálcáját használni, félt, hogy
megvádolják, ha indokolatlanul varázsol. De sötétség egyre fojtogatóbban ölelte
körül. Az utcai lámpa által bevilágított keskeny kör volt az egyetlen
fényforrás. Az is, mintha egyre szűkült volna, míg végül egy parányi ponttá
zsugorodott. Luna ott állt teljes vakságban az utcán, szíve a torkában
dobogott. Most már tudta, nagy hatalmú varázslóval van dolga. Jobb kezével
benyúlt a kabátja alá, szorosan megmarkolta pálcáját, ha mégis úgy adódik,
használni tudja. Halk csobbanást hallott, pulzálva lüktetett a sötétség
körülötte. Összeszedte minden bátorságát és tétován tett egy lépést, aztán
futásnak eredt. Nem tudta merre, csak rohant a tintafekete semmibe. Cipője
hangos cuppanásokkal vált el a talajtól. Lenézett, de nem látta saját testét
sem. Időérzékét teljesen elvesztette, nem tudta mennyi ideje rohant azt sem
mekkora távot tehetett meg. Kifulladva támaszkodott térdére, pihegve kifújta
magát. Reszkető lábai alig bírták a megfeszített tempót. Hosszú szőke haja
csapzottan omlott vállára. Hirtelen valami fémesen csillogót pillantott meg a
távolban, ez volt az egyetlen fényforrás a közelben. Minden erejét összeszedve
futni kezdett felé. Alig tudott haladni az egyre csúszósabb úton. Lenézett és
elborzadva látta, hogy valamiféle pirosan csillogó folyam hömpölyög lába alatt,
mintha egy vérvörös sártengeren haladna. A
fényforrás nem mozdult, nem került távolabb, se közelebb. Luna kétségbeesetten
rogyott a földre. Egy hang szólalt meg a semmiből, egy sziszegő férfihang.
- Ne
menekülj, nincs értelme!
Luna megértette, tudta érzékei most sem csalták meg. A tegnapi
álma a sötét férfiről, aki borzongást okozott, most valóra vált. Egy
csiklandozó sóhajtást érzett és végleg elsötétült előtte minden.
Vége
Yurima novellája:
Egy testvér, egy anya búcsúja
Egy nő állt a karzaton, kék szeme
szomorúan meredt a messzeségbe, mintha valami sötétet látna a felhőkben, amik a
kék égen úsztak, vagy a madarak dalában. A hideg, tavaszi szellő megpróbált
befurakodni a nő köpönyege alá, de ő összevonta maga előtt.
- Anyánk – szólalt meg két hang
egyszerre.
Dís nem fordult meg, csak meredt előre.
- Hát, mégis itt hagytok... Gondolom,
nem tudok olyat mondani, hogy itt maradjatok velem. Pedig a szívem belesajdul,
hogy elmentek egy olyan küldetésre, ami talán az utolsó is lehet a számotokra.
Nem tudnám elviselni, ha apátok után titeket is elveszítenélek. - A nő
megfordult, könnyes szemmel meredt két fiára, akik szomorú tekintettel néztek
szeretett édesanyjukra.
- Ne félts minket, anyám, nem vagyunk
már gyerekek...
- Ne mondj ostobaságokat, Kili! Egy anya
még akkor is félti a gyerekeit, ha azok már rég nem gyerekek. - Az asszony
lassan fiai elé sétált. Minden egyes lépése maga volt a tekintély, de a
mozdulata, ahogy kitárta a karját, olyan szelíd volt, akár egy virág a
napsütötte réten. Kili odarohant és átölelte, Fili lassabban követte, mintha
minden egyes lépés fájna a búcsúzásig, ám amikor átkarolta édesanyja derekát,
kibuggyantak a könnyei.
- Drága anyám – suttogta.
Dís homlokon csókolta a fiait és
szorosabban ölelte őket magához.
- Vigyázzatok egymásra! Vigyázzatok a
nagybátyátokra! Térjetek vissza épségben! Ígérjétek meg nekem...
- Megígérjük – válaszolták a könnyeiket
nyelve.
Dís hátrébb lépett, elővett két
rúnakövet és fiainak nyújtotta.
- Ezeket azért adom, hogy ne feledjétek
el, amit nekem ígértetek. Vigyázzatok magatokra! Főleg te, Kili... Ne rohanj
ostoba módon sehová, forrófejű vagy, inkább hallgass a bácsikádra - simogatta
meg kisebbik fia arcát a nő. A fiú szipogva bólogatott. - Fili, vigyázz az
öcsédre! – simította meg az ő arcát is az asszony. - Gondoljatok rá, mikor az
égre néztek, én vagyok a nap, a hold és a csillagok, aki odafentről figyeli és
vigyázza lépteiteket.
- Visszatérünk, anyám! - ígérte Fili.
- És a legszebb ékszereket neked hozzuk
el – fogta meg az anyja kezét Kili.
- Számomra az volna a legszebb ajándék,
ha újra épen és egészségesen zárhatnálak a karomba titeket - csókolta homlokon
őket újból Dís, és könnyes szemmel figyelte, ahogyan visszatérnek a hegybe.
- Megfázol... – szólalt meg egy mély
hang a nő mögött, és meleg köpenyt terített vállára.
- Thorin – suttogta az asszony a
férfinak, aki mellé állt egyenes és merev tartással, a rá jellemző királyi
gőggel. Ekkor vette észre, hogy a bátyja a saját köpenyét terítette rá; fájó
szível húzta össze magán.
- Ne sírj, húgom – szólalt meg hosszú
hallgatás után Thorin.
- Hogyne sírnék, bátyám, ha elviszed a
gyermekeimet.
- Már nem gyerekek, és saját maguk
döntötték el, hogy velem tartanak.
- Hát ne engedd meg nekik! Olyan fiatalok
még ehhez... – ragadta meg a bátyja karját a nő. – Tedd meg ezt nekem, kérlek!
- Nem tehetem, és ezt te is jól tudod.
Ne kérd ezt tőlem. - Thorin megsimogatta a könnyektől áztatott arcot. - Ne
sírj, húgocskám, ne nehezítsd meg a búcsú perceit! Mosolyogj úgy, ahogy régen
szoktál rám, és ezzel az emlékkel kelek útra.
Dís feltekintett a férfira, akinek
ugyanúgy könnyektől csillogott az arca, mint az övé.
- Én ne sírjak, mikor te is sírsz? -
kérdezte elszoruló torokkal.
Thorin nem felelt, csak magához ölelte a
húgát, aki belekapaszkodott a vállába, mint régen, gyermekként.
- Visszatérünk! – suttogta Thorin.
- Frerin is ezt ígérte, és soha nem tért
haza.
- Ne légy borús, Dís! Ez más, mint akkor
- törölte le az asszony könnyeit. Dís megfogta a bátyja kezét és megcsókolta.
- Térj haza épen és egészségesen!
Vigyázz a gyermekeimre és magadra!
- Visszaszerezzük Erebort!
- Ha mégsem, az sem baj, csak gyertek
haza hozzám! - ölelte magához a nő. Így álltak hosszú ideig, csak némán egymást
átkarolva, nem törődve semmivel, majd Thorin homlokon csókolta a húgát. Dís a
kezébe csúsztatta a rúnakövet. Thorin bólintott, tudta nagyon jól, hogy miért
kapta, majd köszönés nélkül elment a rá várakozókhoz. Dís a földre roskadt,
testvéri és anyai szíve sajgott-fájt. Az égre emelte a tekintetét, szorosabban
vonta maga köré fivére köpenyét, és hagyta, hadd hulljanak a könnyei. Nem
érdekelte, hogy a világ látja, ahogy megszakad egy anya szíve...
Konako novellája:
Az
elmaradt disznóvágás
Történt
egyszer, hogy az ifjú Zsákos Frodó, mikor betöltötte a tízedikéletévét, az apja
elég nagynak találta ahhoz, hogy elkísérje őt az idei disznóölésre.Édesanyja
fájó szívvel, de engedett Drogó kérlelésének, azzal az egy feltétellel, hogy az
ura nem ihatja magát részegre a kisfia előtt.Azonban Drogó kapott az alkalmon,
csendre intve fiát felpakolt kéthordónyit a család legjobb borából a szekerükre,
hogy Zsáklakba érjenek a gyülekezőre.
Ugyanis Odó
úgy vélte, a legjobb, ha Zsáklakban tartják a vágást. Szerinte a malac húsa
akkor a legjobb, ha kényelemben érzi magát. Már pedig Zsáklak nagyon is
lakályos volt, puha pázsitos udvarral és gyönyörű virágos kerttel, de a
kényelmét inkább a vendégei használták ki, mint holmi haszonállatok. A ház ura,
Bilbó minden erejével tiltakozott az ötlet ellen, hogy az ő kertjében mészárlást
tartsanak. Túlságosan féltette a gyepét a disznótól, az éléskamráját a
rokonoktól és a legfontosabbat, az megboldogult anyja ezüst evőeszköz készletét
Tarisznyádi-Zsákoséktól, de ez már megszokott félelmévé vált, amióta csak ők
látogatóba jöttek hozzá. Még aznap a piacon összevásárolt olcsó, használt
rongyszőnyegeket, hogy valamennyire védje a padlóját meg az udvarát a
mocsoktól, a trágyától és az esetleges belsőségektől.
Frodó alig
várta, hogy megérkezzenek kedvenc nagybátyjához, aki mindig csodálatos
történetekkel mulattatta őt. Ráadásul végre élőben láthatott malacot. A kis
hobbit akkoriban nagyon szerette az állatokat. Amikor anyukájával sétálgattak a
Megyében, minden arra járó pónihoz, tehénhez, vagy tyúkhoz odaszaladt, hogy
megsimogassa. Csak eggyel nem volt tisztában, hogy mit fognak csinálni majd a
malaccal. Drogó úgy gondolta, teljesen egyértelmű a dolog, nem kell semmit magyarázni
a kölyöknek, Primula pedig túl lágyszívű volt, hogy ezzel az információval
megrendítse fia lelki nyugalmát.
- Bilbó! Drága kuzinom, hogy s mint
vagy? – üdvözölte Drogó Bilbót és mit sem törődve enyhén piszkos praclijával,
kezet rázott Bilbóval.
- Köszönöm kérdésed, tökéletesen –
fintorgott a hobbit, és alig láthatóan egy konyharuháért nyúlt.
- Bilbó bácsi! – ugrott a karjaiba
a kis Frodó.
- Szia, kölyök – mosolygott rá
Bilbó. Drogó egy ideig atyai mosollyal nézte őket, közben ellopott egy
fogpiszkálót Bilbó asztaláról, hogy az úti szendvicsének a maradékát
kipiszkálja a fogai közül. Ahogy ezzel végzett, megdörzsölte tenyereit, majd
megszólalt:
- Na és, hol van az állat? –
kérdezte, az utolsó szóra nyomatékot téve.
- Hátul az udvarban – húzta el
undorodva a száját Bilbó, mert eszébe jutott, hogy épp miket művelhet a disznó
a füvével.
- Gyere fiam, lessük meg! – ragadta
meg Frodó vállát az öregebbik Zsákos. – Bilbó, vezess minket!
Bilbó nyelt egyet, majd előre
cammogott, végigvezetve őket otthonos kis hobbit lyukában és már nyitotta is az
ajtót a hátsó udvarba, felkészülve a látványra. Drogó szájából kiesett a
fogpiszkáló, majd beletúrt fiával hasonló árnyalatú fekete hajába, Frodó pedig
ragyogó arccal nézett ki a küszöbről.
- Ha jól emlékszem, Odó azt mondta,
Dömpi a neve – morogta Bilbó és szúró pillantással végig mérte a termetes, ám
annál inkább békésen fekvő malacot.
- Hínnye! – rikkantotta Drogó. – Ez
hatalmas!
- De aranyos! – kiabálta Frodó és
már rohant is volna a disznó fele, ha Bilbó nem kapja ela karját.
- Még koszos leszel…
- Ugyan már, hagyd a gyereket
kibontakozni – veregette hátba Drogó, majd intett a kisebbik hobbitnak. – Menj
fiam!
- Ezaaaz! – Frodó odaszaladt
Dömpihez és ráfeküdt a malac hasára.
- Vigyázz! Megharaphat… – kiabált
kétségbeesve Bilbó. – Drogó, te nem aggódsz miatta?
- Látszik, hogy elvárosiasodtál itt
a dombon – rázta meg a fejét.
- Ezt mégis hogy értsem? – ráncolta
össze a homlokát dacosan Bilbó. Drogó válaszra nyitotta a száját, betervezve,
hogy most jól kiosztja unokatestvérét, azonban egy szekér érkezett a kert elé,
majd egy hordónyi friss sarat engedtek a malac köré.
- A szép zöld gyepem! – sikoltotta
Bilbó és átugrott az alacsony kerítésen, hogy felelősségre vonja a károkozót. –
Odó, mégis mi a fenét művelsz? Erről nem volt szó!
- Csigavér kuzin – lépett elő a
pocakos hobbit – Há’ a gülüpucunak kell a dagonya, mer’ hideg van ám itten.
Nincs ezzel semmi baj…
- Még hogy nincs ezzel semmi baj? –
kérdezett vissza felbőszülten Bilbó. – Odó, ezerszer megmondtam neked…
Azzal kezdetét vette Bilbó heves
szócsatája a Csülkök fejével, aki minden második szavát fogta csak fel, abból
is csak az „engedélyeztem” a „disznót” és a „vágást”. A hangos kiabálására a
kis Frodó és Dömpi is kapták fel a fejüket.
- Apa, miért kiabál Bilbó bácsi? –
kérdezte a kis hobbit.
- Csak a szokásos rinyálás… Bilbó
bátyjád nagyon érzékeny tud lenni az ilyen családi programokon – magyarázta az
apja. – De nyugodj meg, minden rendbe jön, ha már mind az asztal körül ülünk és
ebből a csodás malacból falatozunk.
- Falatozunk? – ismételte ijedten
Frodó. – Meg fogjuk enni Dömpit?
Ekkor hangos robaj csapta meg a
fülüket, majd egy hobbitasszony rikácsolása:
- Othó, megmondtam, hogy a kisebb
szekeret hozzad, ezzel nem férsz el ebben az utcában. Most nézd meg, bele
hajtottunk az árokba!
- Nem érdekelsz asszony, nem megyek
haza kevesebb hússal, mint amennyivel kellene!
- Itt vannak – sziszegte Bilbó és
résnyire szűkült szemekkel figyelt a hangok irányába.
- Tarisznyádi-Zsákosék… - jegyezte
meg Drogó rosszat sejtve, majd elindult befele, hogy Bilbó helyett üdvözölje a
frissen érkezett vendégeket, otthagyva értetlen arcú kisfiát. – Majd később
megbeszéljük, fiam!
Lassan gyülekeztek
a tor résztvevői, megérkeztek Hurkaiék, kik leginkább jártasak voltak a
szalonnakészítésben és a kolbásztöltésben, és az öreg Poszkó fiai is eljöttek, a
segítőkész Pontó, Portó és Péni is. Drogó megoldotta valamennyire a hangulatot
a jó féle borukkal, melyet Tarisznyádiék nem sajnáltak meginni. Bilbó
hobbitlyukát alkohol mámoros illata lengte körbe, csak maga a házigazda nem
volt hajlandó inni. ŐFrodóval málnaszörpöt és teát fogyasztott, fél szemét a
tolvaj rokonain tartva.
- …és így történt, hogy a
Borbuggyan hídján ébredtünk reggel – fejezte be Hurkai úr frappáns történetét,
melyet csak részegen lehet elmesélni. – A mai napig nem tudjuk a fiúkkal, ki
vitt el odáig minket a Zöld Sárkánytól.
Erre kitört a
harsány nevetés, amit se Bilbó, se az unokaöccse nem díjaztak. Ők nem ittak
elegendő mennyiségű bort, hogy humorérzékük lesüllyedjen arra a szintre, mint a
többi résztvevőé együttvéve. A részeg csődület élén pedig ott állt maga Zsákos
Drogó, aki e ponton is megszegte feleségének tett ígéretét. Még le se vágták a
disznót, de már többet ivott a kelleténél.
- Iszákos bumburnyákok… - morogta a
szemeit forgatva Bilbó.
- Mondtál valamit? – fordult felé
az ölében ülő Frodó.
-
Semmi érdekeset.
- Bilbó bácsi… - kezdte félénken a
kis hobbit.
- Tessék, Frodó?
- Tényleg meg fogjuk enni Dömpit?
- Hmmm… Valóban, hisz ezért vagyunk
itt – felelte Bilbó, de Frodó kétségbeesve hozzábújt.
- Ne! Én nem akarom, hogy levágjuk!
- Hidd el, én se akarom… -
sóhajtott fel az öregebbik Zsákos. - Azaz, azt nem akarom, hogy ITT vágják le.
- Ehetek még a málnás pitéből? –
kérdezte témát váltva Frodó és a süteményestálért nyúlt.
- Későre jár… Ma már ne egyél,
különben fájni fog a pocakod - húzta el az asztaltól.
- Akkor legalább egy esti mesét
mondj nekem! – kérlelte Frodó.
- Rendben, az még belefér – azzal
felálltak ülőhelyükről és elindultak a gyerekszoba felé, magukra hagyva az
iszákos hobbit rokonságot.
***
Bilbó
még aznap éjjel tett egy kört házában, hogy meggyőződjön róla, minden vendég
elfoglalta-e a neki kijelölt szobát. Amint végzett Frodónál a meseolvasással és
a kis hobbit álomba merült, bezavarta a kótyagos népet is az ágyba. Nem volt
nehéz dolga, a fele társaság már amúgy is kiütötte magát. Hurkai urat a Poszkó
ifjakkal kellett elvitetnie.
A
ház ura megállt Tarisznyádiék szobájánál, hallgatózott kicsit, s miután a
kiszűrődő horkolások zajából ítélve megállapította, hogy biztosan alszanak,
elővett egy kulcsot és bezárta az ajtajukat. Nem kockáztathatta meg, hogy az éj
leple alatt eltűntessék az ezüstjeit. Direkt azt a vendégszobát választotta
nekik, melyben semmi értéket, vagy dísztárgyat nem tartott, csak egy rozsdás
fémedényt, meg agyagvázát.
Útközben összetalálkozott Frodóval, aki a
párnáját és pokrócát húzta maga után.
- Hát te hová készülsz? - tárta szét a kezeit.
- Kimegyek, ma este Dömpivel alszok
– felelte álmosan Frodó.
- „Alszom” – javította ki
apáskodóan.
- Odó bácsi szerint „alszok”.
- Odó bácsi szerint minden máshogy
van – forgatta meg Bilbó a szemeit, ha csak tanyasi rokonára gondolt. - Hideg
van odakint, szó sem lehet, róla hogy kint aludj!
- Ezért öltöztem fel, és van
elegendő takaróm… - mutatott magára a kis hobbit. – Dömpi ne legyen egyedül az
utolsó estéjén.
- De… - kezdte Bilbó, de Frodó
faképnél hagyta. - Koszos lesz a pokróc…
A
fáradsága miatt azonban feladta, hogy hajkurássza unokaöccsét. Gondolta, a maga
kárán tanul a gyerek. Az egyetlen dolog, amit furcsállt, hogy Frodó nem a kijárat
fele indult.
***
Másnap reggel
Csülök Odó bömbölése rázta fel Zsáklakot édes csendjéből. Bilbó és Drogó voltak
az elsők, akik kikászálódtak ágyukból, faltól falig támaszkodva
végigdülöngéltek a folyosón és kint teremtek a kertben a pocakos hobbit mellett.
- - Odó bátyja, mégis mi frászt
csinálsz hajnalok hajnalán? – nyögte Drogó.
- - Csudák csudája, Kucu eltűnt! –
mutatott a gyepre, ahol a disznót kellett volna lelnie.
- - Frodó azt mondta, vele alszik –
jegyezte meg az állát vakargatva Bilbó. – Lehet, hogy…
- - Pincúr elhúzta picúrhobbit
nótáját – fejezte be Odó a mondatot. – Most má’ árkon-bokron túljár.
- - Én nem hinném, hogy ilyen súlyos
lenne a helyzet – mondta Drogó.
- -
Drogó, nédd-a! – mutatott húsos
ujjával Odó egy hatalmas piros tócsára. Letérdelt a földre, majd Bilbó
legnagyobb undorára megnyalta azt. – Még nem rég törtínhetett az eset!
- -
Ez nonszensz! – masszírozta meg a
homlokát Bilbó.
- - Mondom én, hogy úgy van! –
erősködött Odó, mire Bilbó felsóhajtott, majd felmászott a háza tetejére.
- -
FRODÓ!!! – üvöltötte bele a
távolba.
- -
Frodó! – csatlakozott be hozzá a
Drogó. – Gyere elő, fiam!
Akárhogy
kiabáltak, Frodó mégse bújt elő. Ahogy a malac se. Csak Bilbó kedvenc
házaspárja, Tarisznyádi-Zsákosék:
- - Mi ez a lárma? – ripakodott rájuk
Lobélia.
- - A temetési kórusod – vetette oda
neki Bilbó, mire Drogó oldalba lökte.
- - A disznónak nyoma veszett a
fiammal együtt - magyaráztaa hobbit.
- -
Akkor feleslegesen keltünk útnak?
– méltatlankodott Othó.
- -
Nem is értem, mit kerestek még
itt – fintorgott dühösen Bilbó.
- -
Mire célzol ezzel? – lépett elé
fenyegetően Tarisznyádi-Zsákos úr. A kabátja alatt megcsillant valami a belső
zsebében. Bilbó azonnal felismerte az ezüstjeit.
- -
Nyomorult haszonleső! – azzal
hobbitot megszégyenítő agresszióval rávetette magát „imádott”rokonára. Egyenesen
Dömpi dagonyájába estek. Míg Othó keservesen törölgette magát, Bilbó már rég
nem törődött a mocsokkal, neki rohant a hobbitnak és a kerítésig csúszott vele.
- -
Bilbó az ég szerelmére, nem most
van itt a bunyó ideje – rohant oda hozzá Drogó.
- - Dehogynem – vette ki Othó
zsebéből Bilbó az ezüstkészletet, majdLobélia felé fordult. – Tudtam! Mindig is
tudtam, hogy nem a család és a meghitt pillanatok vonzanak a birtokomra. Mind
idáig ezt akartátok!
- -
Az az ezüst minket illet –
vicsorogta Othó, majd feldöntötte Bilbót és mindketten újból elterültek a
sárban. Bilbó zsebéből valami fényes pottyant ki és ez nem kerülte el
Tarisznyádi remek szemét. Még a levegőben elkapta. – Ni-ni, egy aranygyűrű!
- -
Na, azt már nem! – rázta meg a
fejét Bilbó, majd lerúgta magáról Othót.
Az ő és Othó
közti verekedést a körül levők semmiképp se vették komolyan. A sárban nem
tehettek magukban kárt. Csak Lobéliát rázta meg a dolog, aki egyszerűen
elájult, s pont egy marék disznótrágyába esett. Csülök Odó egyszerűen
elkeresztelte Bilbó és Othó összezördülését „disznó viadalnak”, Drogó pedig
felkészült a legrosszabbra, hogy ez a verekedés szétzilálhatja örökre a
rokonságot. Erre pedig ki kellett hozatnia Hurkaival az éléskamrábóla
barackpálinkát, hogy alább hagyjon benne az aggodalom. Ami meg is történt.
Részben
megértette a Bilbóban tomboló indulatokat, hiszen Tarisznyádiék már jó ideje
szívták unokatestvére vérét, amióta csak hazajött arról a hosszú útról. De
mindenesetre örült annak, hogy legyőzte kényeskedését és hajlandó volt legalább
a saját ügyéért bepiszkolni a kezét. Arra az esetre, ha mégis eldurvultak volna
a dolgok, persze közbe avatkozott volna. Teljes készenlétben állt, feltűrt ruha
inggel és enyhén tompított aggyal. Rég volt ekkora mulattság Zsákoséknál.
- -
Na és, mi a terved, Bilbó? –
kérdezte gúnyosan Othó. – Belefojtasz két centi sárba?
- -
Nem is rossz ötlet – biccentett
felé elismerően Bilbó, azzal kirúgta a hobbit lábai alól a talajt és Othó
hassal előre a földre esett. Bilbó felpattant a hátára és nem hagyta, hogy
Tarisznyádi onnan felkeljen. A fejét teljes erővel belenyomta a sárba, majd
visszaengedte.
- - A szemem! – visította
Tarisznyádi.
- -
Visszakapom a gyűrűmet? –
kérdezte Bilbó idegesen.
- -
Soha! – jelentette ki, azzal
Bilbó teljes erővel ránehezedett.
- -
Ne húzz ujjat egy Zsákossal!
A fuldokló
Othó kapzsiságán lassan úrrá lett az életösztön, és ökle, melyben a gyűrűt
tartotta, szétnyílt, hogy két kézzel feszegesse le magáról Bilbót. Zsákos úr,
amint megpillantotta a sárban a gyűrűjét, felkapta azt, leszállt rokonáról és
elsétált a fakerítéshez. Ott ruhája szélével törölgetni kezdte gyűrűjét.
- - Szépen megtisztogatlak –
motyogott magában, majd maga elé emelte. – Az enyém vagy… a sajátom. A drá…
- -
Bilbó bácsi! – hallatszódott a
távolból egy ismerős hang.
Ez kizökkentette azonnal a
transzból, a hang irányába fordította fejét. Frodó integetve közeledett Dömpi
hátán, az édesanyja, Borbak Primula vezetésével.
- -
Bilbó, hogy nézel ki? – vonta
kérdőre a hobbit asszony, ahogy közelebb értek. Tekintete aztán férje pirospozsgás
arcára vándorolt. – Drogó! Mond, hogy az ott egy pohár víz a kezedben!
Drogó felesége hangját meghalva a
válla mögött kiöntötte a feles tartalmát, majd Csülök Odó kezébe nyomta a
pálinkásüveget, érezve, hogy most aztán bajban van.
- - Né’dd-a! Picúrgyün Dömperrel! –
kapott a fejéhez a pocakos hobbit.
- - Az ég szerelmére Odó, döntsd már
el, hogy hívják a malacodat – rázta meg rosszallóan a fejét Hurkai.
- -
Mit keresel itt? – szaladt Drogó
a családjához.
- -
A fiad az éjszaka közepén
beállított hozzám, hogy le akarjátok vágni az új barátját – tette karba a kezét
határozottan a hobbit asszony, majd beletúrt Frodó hajába. – És persze azt se
hagyta ki, hogy te, mint mindig, most is leittad magad. Mégis miféle példát
mutatsz így a saját gyermekednek?
- - Na de, asszony! – hőkölt hátra
Drogó, bár egy kerítés választotta el őket egymástól. – A disznóölés
természetesen arról szól, hogy disznót ölünk. Benne van a nevében. És az az
ivászat se úgy volt ám… Ugye fiúk?
- - Jól beszél, úgy bizony –
helyeselt mögötte Hurkai és Csülök.
- - Nem érdekel, hogy volt! –
csattant fel Primula. –Megszegted az ígéreted, így a malacot sem vághatjátok
le. Megtartjuk!
- - De hiszen… Nem is a miénk! –
mutatott rá a lényegre Drogó. – Csülök Odó hozta.
- - Vigyed csak, fiam – legyintett
Csülök uraság, aki közben teljesen elmélyedt a pálinkában. – Van még elég cucum
odaát.
- - Ezaz, Gömbi, velünk maradsz! –
ölelte át a kis Frodó a malac nyakát. Gömbi vidáman röffentett egyet.
- - Na de álljunk meg egy pillanatra…
- emelte fel mutatóujját Bilbó, majd a vörös foltra mutatott vele. – Akkor az
ott micsoda?
- A málnás pite kicsit levet
eresztett – felelte Frodó.
Erre Bilbó megértette, miért nem
kifele indult azonnal unokaöccse akkor este. A konyhába ment, hogy elcsenje az
utolsó falatokat. Aztán arcára megint undor ült ki, ahogy elképzelte, hogy
legkedvesebb unokaöccse egy disznóval osztozott meg a pitéjén. Szörnyen érezte
magát, hogy így veszett kárba a sütemény. Tudniillik Zsákos Bilbó nagyon
édesszájú volt, legalább annyira, mint Frodó.
-
Zsákos
Frodó– gondolta magában Bilbó. – Az első hobbit a családban, aki
megakadályozott egy disznóvágást.
Biztosra
vélte, hogy Drogóék egy nagyon remek fiút faragtak belőle. Örökölte apja
elszántságát és az anyja jóságát, s ezekkel az értékekkel elérte, hogy megmentsen
egy állatot. És ha úgy vette, részben Bilbó kertjét is megmentette. Félig. Ha a
sártól és a trágyától nem is, de a disznó belsőségektől igen. Lehetőségeket látott Frodóban, tudta, hogy a
fiú még nagy dolgokra lesz hívatott. Ránézett a kezében lévő gyűrűre.
-
Úgy
érzem, ez a valami tönkretesz…
Akkor még Bilbó
nem is tudta, hogy megérzései valóban helyesnek bizonyultak. A gyűrű lassan
elkezdte átalakítani, ahogy Gandalf is mondta azon a bizonyos utazáson: „Már
nem az a hobbit vagy, aki hónapokkal ezelőtt útra kelt Zsáklakból.” Egy
teljesen más hobbit lett belőle, rossz értelemben. Ránézett a földön heverő
Tarisznyádi-Zsákosékra. Bármennyire is szörnyű alakok voltak, majdnem saját
kezűleg fojtotta bele Othót a sárba. Utólag egyfajta bűntudat lett úrrá rajta.
Egyetértett
volna Drogóval, mikor ő is azon gondolkodott, hogy ez így nem helyes. Az öreg
Zsákos felsóhajtott. Mikor korcsosultak volna el ennyire a hobbitok, hogy holmi
örökségen marakodjanak, mint a nagyok, vagy a kapzsi törpök.
Tarisznyádi-Zsákosékra még ráfoghatták, hogy különleges esetek, de Bilbó… Ő nem
volt ilyen, sőt kiváltakképp becsületére válóan jó modorú volt régen. Próbálta
győzködni magát az ellenkezőjéről,s ezt a kirohanást pedig inkább csak Bilbó régóta
forrongó dühének tudatta be.
Sose volt
túlontúl aggódó hobbit, s főleg nem mindig józan. Mint ahogy akkor se volt az,
mikor halálát lelte Primulával a Borbuggyan folyó erős sodrásában. Nem bízott
az ítélő képességében, se a megérzéseiben, s túlkésőn tudhatta meg, mibe keverte
hőn szeretett feleségét és sose, hogy Bilbó mibe keverte drága, egyetlen kisfiát.
Hello!
VálaszTörlésElsőnek Giger novelláját olvastam el. Nekem tetszett. Érdekes volt ilyen szemszögből olvasni a történetet, szerintem még az eredetibe is beleillett volna.
Én a helyesírással nem szoktam foglalkozni, inkább jobban érdekel a tartalma és az érthetősége, olvashatósága. A történet mondanivalója, hogy térben és időben passzoljon a dolog. Szerintem az író jól megragadta azt az érzésvilágot, amivel a negatív főhőst kicsit meg szeretetheti az olvasóval.
Puszi Mili
Hello! Megint én vagyok :)
VálaszTörlésKatniss Everdeen művét is elolvastam.
Azzal kezdeném, hogy én nem szeretem a jelen időben írt sztorikat, ez kicsit zavart, de ez csak az én hóbortom.
Az eleje szerintem kicsit unalmas, mert ugye ez egy fan fiction, akkor miért kell beleírni, azt, amit amúgy is ismerünk az eredeti történetből. Lily gondolatai egyszerűen nem illenek bele, mert szerintem senki sem gondolkodik így.
Maga az alap sztori tetszik, Lily hogyan érzett mikor a fiát védte... Érdekes elgondolás. A vége nagyon jóra sikerült, izgalmas volt.
Puszi Mili
Szia!
VálaszTörlésKifejezetten örülök, hogy elolvashatom a te véleményedet is, Milli.
Emlékeztet a régi szép időkre, amikor a Félvérek harcát véleményezted nekem.
Egyébként már mindjárt befejezem a korrigálását. Mindig mikor azt hinném, hogy na végre, most már sikerült tisztességes állapotba raknom és minden klappol, beugrik valami, amit figyelmen kívül hagytam. :)
De már úgy szeretném, ha kiadnák, és végre te is végig olvashatnád az egészet teljes egészében, javítva.
Ez egy kis kitérő volt, de le akartam írni neked. :)
Puszi Mese
Hello!
VálaszTörlésEz általában így szokott lenni, ismerős az érzés. Mikor végre készen vagy, aztán mégis átolvasod, akkor találsz valamit, ami miatt kezdheted elölről :)
Kíváncsi vagyok a történeted végére, nem szeretem a befejezetlen sztorikat, azok mindig űrt hagynak maguk után, az olyan rossz érzés :) Alig várom már hogy olvashassam.
Puszi MIli
Hello!
VálaszTörlésElolvastam Yurima novelláját is.
Nem is tudom mit írhatnék... engem nem igazán fogott meg. Hiányzik belőle a cselekmény. Jól fogalmaz az író, az érzések jól átjöttek, csak nem szól semmiről. Olyan mintha egy hosszabb történetből lenne kivágva, csak pont az a rész, ami nem izgalmas. Ez is kell bele, csak én olvastam volna tovább, hogy konkrétabban miért és hova mennek a fiúk stb.
Puszi Mili
Szia! Olvastam a hozzászólásaidat, és először is köszi, örülök, hogy tetszett a novellám :) Én alapban nagyon szorosnak érzem a versenyt, mert mindenki novellája tetszik, különösen a Disznóvágás, teljesen megragadott. Bővebb véleményt, mint versenyző nem akarok mondani.
TörlésMég annyi, hogy Yurima novellájából tényleg nem sok derül ki, de a folytatás végül is benne van a Hobbitban, tehát szerintem nem is kellett volna neki is leírnia :)
Giger
Ti is átérzitek akkor, hogy milyen nehéz helyzetben vagyok pontozás terén. :)
TörlésDe már kezd kialakulni a fejemben az én kis sorrendem, úgyhogy már csak a pontokat kell hozzájuk kikalkulálnom. :
Puszi Mese
Igazából már csak azért is megérte jelentkezni, hogy elolvashattam a többi jelentkező alkotását. Megmondom őszintén, én eleinte idegenkedtem a Hobbit és Gyűrűk Ura fanfiction-öktől, mert nem tudtam elképzelni, hogy hogyan lehet egy novellát, vagy akár egy hosszabb történetet beleilleszteni Tolkien világába, de Konako novellája elsöpörte a kétségeimet. Tényleg nagyon illet a hobbitokhoz, és csak jobban megérteti az emberrel Bilbónak ezt a "te jó Isten, idiótákkal vagyok körülvéve" hozzáállását. A hobbitok tényleg egy ilyen népség, alapban egész Középföldén nem is ők a kedvenc népem, de Bilbót például imásom, ahogy a Szövetség négy hobbit tagját is. Lényeg a lényeg: beleillett, és sajnáltam, hogy vége van. Gyorsan neki is álltam újra a Gyűrűk Urának :D
TörlésA döntés pedig egyértelműen nehéz lesz, és attól függetlenül, hogy az enyém is ott van, és az utolsóra szavaztam, és neki is szurkolok, mert megérdemli :3
Most örülök, hogy nekem nem kell dönteni :D Mert pl. az utolsó este is tetszik - én nem így képzeltem el, de nagyon jó volt.
Giger
Örülök, hogy kedvet kaptál az újraolvasáshoz! És igazán becsületes tőled, hogy Koneko-ra szavaztál azok után, hogy az a kedvenced. :)
TörlésMár elkezdtem a pontozást, és az újraolvasását a novelláknak. Nem könnyű, legalább két pontos különbségeket kialakítani az öt helyezett között, lehet nem is fog sikerülni, de azért tényleg igyekszem a saját sorrendemet nem egy-egy ponttal csökkenni.
Puszi Mese
Hello!
VálaszTörlésGiger! Lehet az én hibám, hogy nem értettem Yurima novelláját, mert bevallom nem olvastam a Hobbitot...
Igazad van, nekem is Konako novellája: Az elmaradt disznóvágás tetszett a legjobban :)
Pár sorban le is írnám róla a véleményem: Minden a helyén volt, nekem olyan érzésem volt, mintha az eredeti sztorit olvasnám. Teljesen beleillett a képbe Bilbo viselkedése és a többi hobbit gondolkodásmódja. Egyszerűen semmi kifogásolni valót nem találtam benne.
Mese: Teljesen megértelek, én sem tudnék könnyen dönteni. Azért nagyon várom az eredményt :)
Puszi Mili
Hello!
VálaszTörlésLátom mindenki leírta a véleményét néhány szóban, úgy illik, ha kicsit én is azt teszem, nem igaz? :)
Nekem igazából Katnissé tetszett nagyon, rá is szavaztam. Az anyai szeretett egy nagyon jó téma szokott lenni, én viszont hiányoltam belőle egy kis szomorúságot James Potter halála miatt. Oké, tudom, rohanni kellett védeni a kicsi Harryt....:D
Yurimánál is nagyon jó volt a téma választás, csak a végére egy kis utalást mégis odabiggyeszthetett volna, hogy mi lett a vége.
Milagrosz brutálisan kicsinálta Lunát, vagy csak próbált valami hallucinogén anyagot bejuttatni a leányzó szervezetébe, nem tudom mit csinált, de sikerült. A leíró része nagyon tetszett.
Giger, te se panaszkodhatsz :) Bellát sose szerettem, de most egy kicsit együtt érezhettem vele. Nagyon kicsit, de ez hatalmas teljesítmény, szóval gratulálok! :D És mindenki másnak!
A kedves szavakat meg köszönöm szépen!
Üdv: Konek0
Szia!
TörlésÖrülök, hogy neked is tetszettek a novellák. :D
Te is nagyon kedves és becsületes vagy, amiért nem magadra szavaztál. :)
Puszi Mese
Mese, köszönjük hogy megszervezted :D
VálaszTörlésEngedelmeddel ide belinkelnék egy kihívás blogot, akik szeretnek lotr-hobbitos ficeket olvasni: http://lotr-hobbit-kihivas.blog.hu/
Én sajna nem alkottam, lemaradtam róla, de szeretném, ha az írók fáradozásukért cserébe zsebeljenek be véleményeket, s az ne csak az enyém legyen :)
Persze, linkeld csak. Majd én is benézek és olvasgatok. :D
TörlésPuszi Mese