- Ne izgulj ennyire! Nem lesz itt semmi probléma –
fogtam meg Nárin kezét, miután a házukhoz mentem. – Istenem, te remegsz!
- Csak fázom – hazudta.
- Dehogy fázol ilyen kellemes alkonyatban. Félsz, hogy
mit gondolnak majd rólad, ne is merd tagadni! – emeltem fel a mutatóujjamat.
- Még szép, hogy fél – nevetett Fárin. – Egész nap
azon idegeskedett, hogy mit vegyen fel, és hogy a haját felkösse vagy inkább
kontyba fogja. Pedig sohasem volt az ilyen női praktikák híve a húgom. Nagyon
elcsavartad a fejét, Fili, úgyhogy ajánlom, hogy ne törd össze a szívét,
különben nagy bajban leszel, bárhogy Durin leszármazott vagy és egyben a
legjobb barátom bátyja. – A hangjában nem volt semmi humorizálás, a húgával
kapcsolatosan igenis vérremenőleg komoly volt, amit becsültem benne. Ha nekem
lett volna leánytestvérem, valószínűleg pontosan így tettem volna én is.
- Eszem ágában sincs összetörni a szívét, Fárin,
emiatt nem kell félned. Ha valakinek összetörik a szívét, az csakis én leszek.
– Próbáltam némi viccelődést belecsempészni a beszélgetésbe, de közben teljesen
komolyan gondoltam a mondanivalómat.
- Az már nem az én dolgom. Viszont reménykedem benne,
hogy nem lesz szó semmilyen szívnek az összetöréséről.
- Mert nem is lesz – zárta le ezzel a témát Nárin.
- Megjöttünk – léptem be az ebédlőcsarnokunkba a két
díszvendégünkkel együtt.
- Na végre! – pattant fel a székéből édesanyám, aki
már repesve várta, hogy végre megismerhesse Nárint, hiszen Dárint, ugyan nem
olyan közelről, de már ismerte Killi által. – Hát te vagy a híres leányzó,
akinek sikerült elérnie, hogy a könyvek és a természet csodálása mellett végre
egy női személyben is meglássa a szépet az idősebbik fiam? – csapott rögtön a
dolgok közepébe, ezzel elérve, hogy azonnal zavarba jöjjek.
- Én bizony – nyújtotta volna a kezét Nárin, helyette
azonban édesanyám az ölelésébe zárta, majd ugyanígy tett Fárinnal is.
- Túlzol, anyám, mivel téged világéletemben
csodáltalak – jegyeztem meg, hogy kicsit oldjam a feszültséget.
- De az más, kisfiam… Az teljesen más. Kérlek,
foglaljatok helyett! – mutatott az asztal felé. – Mindjárt megérkezik Thorin és
Dáin is.
- Hol vannak? – Csak ekkor észleltem a hiányukat:
Nárin úgy rám ragasztotta az izgulását az édesanyámmal való találka miatt, hogy
szégyenszemre el is felejtkeztem a bácsikámékról.
- Elvileg volt némi probléma pár Ered Luin-i kereskedőnkkel
– felelte az öcsém, aki természetesen maga mellé ültette Fárint.
- Milyen probléma?
- Az most nem lényeg – lépett be az ajtón a bácsikám,
szorosan mögötte pedig Dáin is ott volt.
- Márpedig engem is érdekelne – jegyezte meg
kíváncsian Dárin. – Minden kereskedőtársunkkal jóban vagyunk, és sejtem is,
kikre gondolsz, mivel furcsálltuk apámmal, hogy nem néztek be hozzánk a
hazatértük után, ahogy az szokásuk.
- Te és a kíváncsi természeted – konstatálta Thorin
bácsi, hisz ő anyámnál lényegesen jobban ismerte Kili barátját. – Egyébként
arról van szó, hogy veszélyes az út: holtesteket találtak, amikkel valószínűleg orkok végeztek.
Kérték, hogy most már mindig kísérjék őket páran olyanok közölünk, akik értenek
a kardforgatáshoz.
- De hát azokból túl kevés van – mondtam szomorúan.
- Tudom, épp ezért holnap én és Dáin fogunk velük tartani,
de a későbbiekben majd a ti segítségeteket is elvárom, Fili és Kili – nézett
ránk felváltva az öcsémmel.
- Rám nem is számítasz? – tette keresztbe a kezét
Dárin.
- Megszokhatnám már, hogy ahol Kilinek dolga van, ott
úgy érzed, számodra is terem babér – nevette el magát a bácsikám, miközben
Dáinnal mindketten helyett foglaltak az asztalnál.
- Talán nincs így? – nevetett Kili.
- Eddig így volt, és hiszem, hogy még jó párszor így
lesz a jövőben is – ráncolta a homlokát a bácsikánk. – De te is tudod, drága
unokaöcsém, hogy eljön majd az idő, és reméljük, nem is olyan soká, amikor el
kell hagynunk ezt a helyet, és arra az útra nem kísérhet el a barátod.
- Ezzel tisztában vagyok – szontyolodott el a Kili.
- Most viszont vidámabb témákról beszélgessünk! – javasolta
Dáin. – A kishölgyet még nem mutattad be nekünk, Fili.
- Igaz, elnézést – kaptam a fejemhez. – Bácsikáim, ő
itt Nárin.
- Örülünk, hogy végre megismerhetünk – mosolygott rá
kedvesen Thorin bácsi.
- Én is örülök, hogy itt lehetek. Megtiszteltek minket
a bátyámmal ezzel a meghívással – szerénykedett Nárin, és tudtam, hogy ez valós szégyenlősségből fakadt.
- Mi vagyunk megtisztelve, hogy elfogadtátok – mondta
anyám, majd mindenki szedett magának jócskán ennivalót, kivéve a szerelmemet,
akinek valószínűleg olyan apróra mehetett össze a gyomra az idegeskedéstől,
hogy alig bírt bármit is enni.
- Nyugtass meg Fárin, hogy nem ilyen kevés étken él a
húgod! – kérte Dáin bácsi, akinek túlságosan könnyen feltűnt, ha valaki nem
tudott hasonló lelkesedéssel enni, mint ő.
- Természetesen nem, hisz akkor már elfújta volna a
szél, és így is túl vékony és szép más törp-lányokhoz képest – nevetett Fárin,
mire a nővére pironkodva kérte, hogy ne hozza zavarba.
- Tény és való, hogy gyönyörű vagy, Nárin. Ne utasíts
el olyan bókot, ami valós alapokon áll! – kérte anyám, akinek a szemében olyan
csillogást láttam, ami szörnyen feltöltötte a szívemet. Tetszett neki Nárin:
mind a külseje, mind azok az első impulzusok, amiket keltett benne.
- Ez kedves öntől, Asszonyom – egy korábbiaknál
nagyobb harapás előtt mondta mindezt Nárin.
Az este további részében kiveséztük a mi családi
múltunkat, ami már szokatlanul nem volt tabu téma, majd Nárin és Fárin családi
háttere került terítékre. Szegény szerelmem még meg is könnyezte azt, milyen
megrendítve hallgatták a rokonaim azokat a szörnyűségeket, amiket ki kellett
állniuk – főleg neki –, miután elveszítették az édesanyjukat. Mind
együttérzésüket nyilvánították ki nekik, és talán ennél jobban nem is érezhette
volna Nárin és Fárin, hogy a családi veszteségeink voltak azok, amik a legjobban mutatták,
hogy rang ide vagy oda, végső soron mind ugyanolyan törpök voltunk, akik
hasonló problémákat és fájdalmakat éltek át életük során.
A vacsora másnapján épp Nárinnal sétáltam az erdőben,
amikor eleredt az eső, de úgy, mintha dézsából öntötték volna. Az az egy
szerencsénk volt, hogy kétszáz méterre voltunk a házuktól, így gyorsan
odafutottunk, és felmelegedtünk a tűz mellett. Otthon volt a szerelmem édesapja
is, akivel végre hosszas beszélgetésbe kezdhettem, hisz ideje volt annak is, hogy jobban megismerjem őt, ha már az én családom találkozhatott Nárinnal. Szerencsére
jól kijöttem a családfővel – hasonló értékrendet képviseltünk, ami azonnal
kölcsönös szimpátiát váltott ki bennünk. Akármilyen téma jött terítékre, rendre
azonos véleményen voltunk, ami már a végére szinte ijesztő volt. Olyan másfél
óra múlva azonban haza kellett sietnem, mivel Fárin azzal rontott be, hogy az
öcsém a szakadó esőben elindult megkeresni egy eltűnt törp gyereket, akire a nagymamája vigyázott, mert a szülei távoli rokonokat mentek meglátogatni. Mire azonban megtalálta, a kicsivel mindketten bőrig áztak, és félő volt, hogy
mindkettőjüknél súlyosabb következménye is lehet a dolognak.
Természetesen olyan gyorsan rohantam, ahogy csak
tudtam, és jött utánam a párom és Fárin is. Mikor benyitottam, az öcsém egy
forró fürdőben volt, de máris látszottak rajta a betegség árulkodó jelei, amiket
sajnos jól ismertem: annyiszor ázott el kicsiként, hogy pontosan tudtam, mikor
vezetett mindez komolyabb tüdőbajhoz az esetében. Gyerekkorunkban rengetegszer
direkt elszökött az esőben, mert szerette, hogy betegen mindenki körülötte
ugrált, egy idő után azonban benőtt a feje lágya, és rájött, hogy ez nem érte meg
azt a szenvedést, amivel a tüdőbaj járt.
- Kili, elment a maradék eszed is? – kezdtem idegesen.
– Hogy lehetsz ilyen felelőtlen? Hisz már felnőtt férfi vagy. Pontosan jól
tudod, hogy annyiszor játszottad ezt el kicsiként, hogy már egy kisebb megfázás
is súlyos következményekkel járhat nálad... Akár az életedbe is kerülhet. Fel
tudod ezt fogni!? – ordítottam rá magamból kikelve.
- Fili, nyugalom! – nézett rám a nagybátyám, az
egyedüli személy, aki még a szobában volt rajtunk kívül. Anyánk bárhogy
aggódott, kint várt, amíg a fürdőzésnek vége lett, hisz nem akarta kellemetlen
helyzetbe hozni az öcsémet; pedig ekkor igenis megérdemelte volna.
- Nem nyugszom meg! Csak az hiányzik a családunknak,
hogy lebetegedjen! Márpedig lefog! Nézz csak rá, látszik rajta! Te is látod,
Bácsikám, ne tagadd! – A zaklatottságom miatt a kezem és a hangom is remegett,
de attól még üvöltöttem, amitől az öcsém láthatólag megijedt.
- Sajnálom, Fili! De pontosan azért mentem utána, mert
nem akartam, hogy ez a fiú is elinduljon azon a lejtőn, amit én végigjártam
gyermekként – suttogta elhaló hangon, amivel kissé észhez térített.
- Miért nem kértél segítséget? – kérdeztem egy fokkal nyugodtabban.
- Csak rohantam, és kerestem, ahol tudtam. Eszembe sem
jutott. Ismersz: a szívem és a temperamentumom hajt. Most viszont,
kérlek, valamelyikőtök adja ide a törölközőmet! És ha lehet, ne nézzétek végig
a felöltözésemet – mosolygott hamisan a rosszulléte ellenére is.
- Jaj, Testvérem! – nyújtottam át neki a törölközőt,
majd a bácsikámmal elfordultunk, hogy ne zavarjuk a fiatalurat.
- Kikészít – mondtam egy mély sóhajtás kíséretében.
- Tudom, Fili – tette a vállamra a kezét Thorin bácsi.
– De ő már ilyen marad. Mi pedig csak annyit tehetünk, hogy vigyázunk rá,
amennyire erőnkből telik, és amennyire ő ezt hagyja.
- Csak néha önmagától kéne megvédeni – ráztam a
fejemet, mivel ez volt az a dolog, amivel kapcsolatban nagy testvérként a
leginkább tehetetlen voltam.
- És te mindig ezt teszed, de nem foghatjuk folyton a
kezét, főleg amióta már felnőtt; legalábbis testben, mert lélekben még kétséges
a dolog – nevette el magát, de ebben a kacajban több fájdalom volt, mint
jókedv.
Már legalább két órája feküdt az ágyában Kili a
lázálom kínjai között. A feje egyre forróbb lett, a hapcizásai is egyre
gyakoribbá váltak, de ami a legnagyobb ellenségünk volt pici kora óta, az a
mélyről jövő hörgő köhögése. Ez a hang beleégett a gyermekkoromba, mint annak a
rettegésnek a zaja, ami az öcsém esetleges elveszítésével járhat.
- Én csak most jöttem rá – kaptam hirtelen a fejemhez,
miközben édesanyám épp hideg vizes borogatással ápolta Kilit, amíg mi a
bácsikámmal nem messze ültünk tőle. – Ti azért rettegtetek az átlagosnál is
jobban a tüdőbajtól, mert így veszítetted el a szerelmedet, Bácsikám.
- Igen, Fili. Ezért neveltük beléd is azt, hogy
szörnyen vigyázz ettől a betegségtől.
- Bár nálad megeshet, túlzásba estünk – tette hozzá
édesanyám.
- Ezt meg, hogy érted? – kérdeztem kíváncsian.
- Volt egy idő, amikor már esőfóbiád volt: amint
elkezdett cseperegni, te rohantál is menedéket keresni, ahol azonnal levetetted
a ruhádat, és törölgetted ronggyal a hajadat – felelte.
- Tényleg – bólogattam helyeslően. – Már rémlik. De ez
nem miattatok volt, hanem Kili miatt. Egyrészt nem akartam én is hasonló gondot
okozni nektek, mert elég volt őt folyton ápolnotok. Másrészt pedig nem
szerettem volna olyan szenvedést elviselni, amit könnyen ki lehet küszöbölni némi
elővigyázatossággal.
- Te és az állandó elővigyázatosságod – bazsalyogott
anyám. – És arra emlékszel, hány éjszakát virrasztottál át Kili mellett, pedig
én is ott voltam vele, így nyugodtan aludhattál volna?
- Igen – bólintottam, hiszen ezek az emlékképek
túlságosan elevenen belém égtek.
- De ez természetes, Nővérem – kezdte a bácsikám. – A
kis testvérek is nagy szeretetet tudnak táplálni a nővérük vagy bátyjuk iránt,
ahogy azt ti is tanúsíthatjátok Kilivel, de az a kötődés, amit egy idősebb
testvér érez a húga vagy öccse iránt, leírhatatlan. Mindig meg akarjuk
védeni a testvérünket, vigyázni rá, még akkor is, amikor nem lenne
szükséges. Mert azt az érzést nem lehet elfelejteni, ahogy felnőtt előttünk, és
mi mindig előrébb jártunk korban és tapasztalatban egyaránt, így segíteni
akarunk neki mindig.
- Ezt nagyon szépen összefoglaltad, Bácsikám – néztem rá, de
ekkor újabb köhögőroham tört az öcsémre, anyám pedig elküldött azért a tál
levesért, amit nemrég főzetett a konyhán neki.
- Nárin, Fárin, hát ti még itt vagytok? – lepődtem
meg, ahogy kilépve az öcsém szobájából, őket pillantottam meg.
- Még szép, hogy itt, Fili. Mondd, hogy van? –
kérdezte Fárin, akiről szintén lerítt az aggodalom.
- Nem jól, és félek, ez csak rosszabb lesz. De kérlek,
ti menjetek haza! Itt úgysem segíthettek. Nagyon hálás vagyok, hogy vártatok,
és szólok, ha valami változás van, viszont most felesleges maradnotok.
- Rendben – egyezett bele az öcsém barátja egy
fájdalmas sóhajtás után.
- Tudom, hogy mennyire aggódsz érte, hisz te is szinte
a testvéredként szereted – tettem a vállára a kezemet. – De itt most tényleg
nem tudsz segíteni, ahogy te sem, Nárin – fordultam a szerelmem felé, aki
megszeppenve állt előttem. – Tényleg kereslek titeket, amint lesz valami.
Nárin, ekkor meglepően nem törődve a bátyja
jelenlétével, megcsókolt, ebben a csókban azonban inkább támogatást éreztem a részéről,
nem pedig szenvedélyt – de ekkor pontosan erre volt szükségem. Majd azt súgta a
fülembe, hogy a Durin fiak ereje legyen velünk, és végül hazamentek.
Aznap éjjel együtt virrasztottam az öcsémmel, így a bácsikám és édesanyám lepihenhettek. Kitapasztaltam a múltban, hogyan tudtam ébren maradni: megvoltak a saját kis módszereim, amikkel mindig, mikor elszenderedtem volna, újból éberré tettem magamat – így jártam el ekkor is. Egyszer azonban egy rövid időre elbóbiskoltam, majd arra riadtam, hogy a testvérem nem lélegzett, amitől hirtelen az egész közös életünk lepergett a lelki szemeim előtt, és legszívesebben magam is követtem volna a halálba. De ez csak pár másodpercig tartott, hiszen össze kellett szednem magam, hogy megbizonyosodjak róla, tényleg nem lélegzett-e, amitől majdnem ájulás közeli állapotba kerültem. Nem veszíthettem el Kilit! Nem és kész! Nem tudott érdekelni egy olyan Középfölde, amiben nem volt testvérem! Ketten vagy egyedül – emellett kitartottam, mert nekem az öcsém mellett volt a helyem.
Azonban a teljes kétségbeesés előtt a fejemet Kili
mellkasára tettem, és hatalmas kő esett le a saját mellkasomról, amikor a
szívének dobogása megütötte a fülemet. Élt! Az öcsém szíve dobogott – ennél
boldogabb felismerésem nem is lehetett volna aznap. Viszont azonnal elszállt az
örömöm, amikor Kili vad nevetésbe kezdett.
- Te direkt csináltad ezt, igaz? – kérdeztem dühösen.
- Megeshet – nyitotta ki a szemét.
- Hogy tehettél ilyet? – ordítva, szinte köptem a szavakat
a mérhetetlenül nagy dühömtől.
- Csak egy poén volt, Fili. Ismerlek, tudtam, hogy
azonnal rájössz, hogy élek.
- Neked poén halottnak tettetni magad? Ráadásul pont
egy ilyen időszakban, amikor a régi sebek és veszteségek újra felszínre
kerültek! Hatalmasat csalódtam most benned, Kili – jelentettem ki szomorúan, de a szavaim nem tudták visszaadni azt a fájdalmat, amit ekkor éreztem.
- Kiabálást hallottam. Mi a baj? – rontott be anyánk a
szobába.
- Semmi – feleltem dühtől izzó szemekkel.
- Kilinek valami baja van?
- Nincs neki semmi baja az agyán kívül – sziszegtem a
fogaim között, majd otthagytam őket, hogy végre tudjak egy kicsit aludni, mert
az álmosságom nem tett jót az épp próbára tett idegzetemnek.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése